2009. június 7.

PRO MULTIS

Nemzetközi szinten is feltűnést keltett, hogy pünksödtől kezdve Magyarországon először revideálták a kehely konszekrációjának népnyelvű szövegét, és változtatták a fordítástechnikailag megalapozatlan és teológiailag is vitatható "mindenkiért" fordulatot az eredetinek megfelelő "sokakért" formulára. A régi-új szöveg bizonyára minden rendszeres miselátogatónak föltűnt, de érdemi magyarázattal csak kevesen szolgáltak. Figyelemreméltó kivétel a magyar Piarista Rendtartomány honlapja, amely több más, letölthető dokumentum között teljes egészében közli ft. Alácsi Ervin Jánosnak a Magyar Egyházzene hasábjain nemrégiben megjelent, a témát részletesen tárgyaló írását. A tanulmányt minden olvasónk figyelmébe ajánljuk.

1 megjegyzés:

Névtelen írta...

Eddigi tapasztalat, mintha mise(m) történt volna: maradt a "mindenkiért". :-(

Petrvs